For full functionality, including active links, we recommend downloading the PDF. Certain interactive features may not operate within the embedded viewer.
Download this PDF file

 

Crossref Citations

1. Foreignisation and Translator Visibility: Subversion of English in Translated Swati Short Stories
Telamisile Mkhatshwa, Zodwa Motsa, Stanley Madonsela
Language Matters  vol: 56  issue: 2  first page: 97  year: 2025  
doi: 10.1080/10228195.2025.2507570

2. Call a spade a spade, Mr. Translator!
Theodore Rodrigues, Amanda B. Nokele, Francinah M. Kanyane
Southern African Linguistics and Applied Language Studies  first page: 1  year: 2025  
doi: 10.2989/16073614.2025.2487476

3. An encounter with some translators: Challenges they faced when translating Long Walk to Freedom
Francinah Mokgobo Kanyane
Southern African Linguistics and Applied Language Studies  vol: 42  issue: 2  first page: 248  year: 2024  
doi: 10.2989/16073614.2023.2243301

4. Transliteration in the translation of Mandela's Long Walk to Freedom
Nomsebenzi Malele
Journal of Language and Cultural Education  vol: 12  issue: 2  first page: 39  year: 2024  
doi: 10.2478/jolace-2024-0011