<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.1d1 20130915//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.1d1/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="other" xml:lang="en">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">LIT</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Literator - Journal of Literary Criticism, Comparative Linguistics and Literary Studies</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="ppub">0258-2279</issn>
<issn pub-type="epub">2219-8237</issn>
<publisher>
<publisher-name>AOSIS</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">LIT-37-1272</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.4102/lit.v37i1.1272</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>Litera</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>A holy land quartet</article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author" corresp="yes">
<name>
<surname>Mann</surname>
<given-names>Chris</given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="AF0001">1</xref>
</contrib>
<aff id="AF0001"><label>1</label>Institute for the Study of English in Africa, Rhodes University, South Africa</aff>
</contrib-group>
<author-notes>
<corresp id="cor1"><bold>Corresponding author:</bold> Chris Mann, <email xlink:href="c.mann@ru.ac.za">c.mann@ru.ac.za</email></corresp>
</author-notes>
<pub-date pub-type="epub"><day>20</day><month>06</month><year>2016</year></pub-date>
<pub-date pub-type="collection"><year>2016</year></pub-date>
<volume>37</volume>
<issue>1</issue>
<elocation-id>1272</elocation-id>
<permissions>
<copyright-statement>&#x00A9; 2016. The Authors</copyright-statement>
<copyright-year>2016</copyright-year>
<license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/">
<license-p>AOSIS. This work is licensed under the Creative Commons Attribution License.</license-p>
</license>
</permissions>
</article-meta>
</front>
<body>
<sec id="s0001">
<title>i. The Trinity of Being</title>
<verse-group>
<verse-line>There is no god</verse-line>
<verse-line>but being-in-G&#x2126;d.</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>My proof&#x2019;s a song</verse-line>
<verse-line>I heard far off</verse-line>
<verse-line>but did not understand</verse-line>
<verse-line>until I also sang.</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>There is no Christ</verse-line>
<verse-line>but being-with-Christ.</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>My proof&#x2019;s a shade</verse-line>
<verse-line>beside a lake</verse-line>
<verse-line>I did not recognise</verse-line>
<verse-line>until I said <italic>Good day.</italic></verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>There is no spirit</verse-line>
<verse-line>but being-in-the-Spirit.</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>My proof&#x2019;s a dove</verse-line>
<verse-line>beside a stream</verse-line>
<verse-line>whose call I did not heed</verse-line>
<verse-line>until I stopped to pray.</verse-line>
</verse-group>
</sec>
<sec id="s0002">
<title>ii. The Dream of Mary of Magdala</title>
<verse-group>
<verse-line>It was the worst of hardships, going back.</verse-line>
<verse-line>The women queuing at the village-wells</verse-line>
<verse-line>pretended not to know us as we passed,</verse-line>
<verse-line>the labourers who&#x2019;d cheered us in the fields,</verse-line>
<verse-line>the soldiers in the market-places jeered.</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>In sight of Nazareth, three unkempt men</verse-line>
<verse-line>came running from a cave above the road</verse-line>
<verse-line>and yelling <italic>Traitors!</italic> pelted us with stones.</verse-line>
<verse-line>I felt so frightened then, and so confused.</verse-line>
<verse-line>How could I tell them you were still alive?</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>I hurried, stumbling, down the rutted track,</verse-line>
<verse-line>with Peter and your mother by my side.</verse-line>
<verse-line>Then wheat and darnel, tossing in a field,</verse-line>
<verse-line>a house with washing spread out on a wall</verse-line>
<verse-line>and sombre faces silent round a hearth.</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>The welcome was, I think, as you&#x2019;d expect.</verse-line>
<verse-line>The fearful looks at mention of your name,</verse-line>
<verse-line>the warning tales of more taxes, more troops,</verse-line>
<verse-line>of girls seen loitering down the road at dusk,</verse-line>
<verse-line>the insult whispered by a neighbour&#x2019;s wife.</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>What dare a widow say of nail-pierced feet,</verse-line>
<verse-line>of grave-cloths dangling from a living man</verse-line>
<verse-line>and village fishermen that talk bliss-speech</verse-line>
<verse-line>when bowls lie empty in an unswept room</verse-line>
<verse-line>and old men praise the ways of Abraham?</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>Be still, I thought, commune upon your bed,</verse-line>
<verse-line>and fetched the washing in and swept the floor.</verse-line>
<verse-line>You&#x2019;d shared a meal, I heard, beside the lake.</verse-line>
<verse-line>I learned to wait. Your words became a haze</verse-line>
<verse-line>and my first blaze of happiness at you a blur.</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>That was, I think, a deeper dying into life.</verse-line>
<verse-line>The haze was like a cloud of flying chaff</verse-line>
<verse-line>I&#x2019;d sieved to reach the barley&#x2019;s shining grain.</verse-line>
<verse-line>The blur looked like the sight of falling scales</verse-line>
<verse-line>I&#x2019;d cleaned to reach the food-flesh of a fish.</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>For when last night I saw you in a dream,</verse-line>
<verse-line>among the rocks, the graveyard&#x2019;s dusty trees,</verse-line>
<verse-line>you looked me in the face, as at the first.</verse-line>
<verse-line>The linen shroud in which we&#x2019;d swaddled you</verse-line>
<verse-line>seemed like a robe of crimson rinsed in light.</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>Your head, your whole body was marble-calm,</verse-line>
<verse-line>like one of those small statues of the gods</verse-line>
<verse-line>that Greek-tongued peddlers hawk in Galilee.</verse-line>
<verse-line>But then I smelt your sweat, your body&#x2019;s myrrh</verse-line>
<verse-line>and knew you were too human for their trays.</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>The guards around the tomb slept on and on,</verse-line>
<verse-line>like men who cannot see you in their world.</verse-line>
<verse-line>The light behind your head, the rocks and trees,</verse-line>
<verse-line>was blue and gold and brightening into dawn.</verse-line>
<verse-line>I looked and looked, into a gaze of love as live</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>as you are still, my bread, my fish, my Christ.</verse-line>
</verse-group>
</sec>
<sec id="s0003">
<title>iii. Jonah</title>
<verse-group>
<verse-line>&#x2018;For God&#x2019;s sake, not again!&#x2019; I heard him shout across the gloom,</verse-line>
<verse-line>staggering as the whale shuddered, then lurched below the sea.</verse-line>
<verse-line>&#x2018;Tell me, what new wickedness is blundering through the world?&#x2019;</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>He stared at me, a lank and lean-faced man with bound-back hair</verse-line>
<verse-line>as fish and seaweed swilled and foamed across the heaving floor.</verse-line>
<verse-line>His voice was small, so hugely did the whale&#x2019;s heart thump and whoosh.</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>&#x2018;I&#x2019;ve heard the chariots of war,&#x2019; he yelled, &#x2018;rumbling on land,</verse-line>
<verse-line>as if they crushed beneath their horses&#x2019; hooves and iron wheels</verse-line>
<verse-line>the tender sprouts of wheat in Canaan&#x2019;s green and holy land.</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>&#x2018;I&#x2019;ve heard the dragons of destruction flying through the night,</verse-line>
<verse-line>dropping their fiery excrement on village, farm and town.</verse-line>
<verse-line>Fifty generations since my birth, tell me, what&#x2019;s changed?&#x2019;</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>He sloshed across the floor and shoved his face so close to mine</verse-line>
<verse-line>I saw the salt-streaks on his cheeks. &#x2018;Listen,&#x2019; he said, &#x2018;stranger,</verse-line>
<verse-line>till Mammon and the weapon-smiths are toppled from their throne,</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>till different faiths and peoples kneel before the God-of-gods,</verse-line>
<verse-line>walled Nineveh, Jerusalem and Rome will always be at war.</verse-line>
<verse-line>Shout this from the rooftops &#x2013; what can a prophet do but warn?&#x2019;</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>Crack after monstrous crack of muffled thunder shook us then.</verse-line>
<verse-line>Sea gurgled in, the vertebrae and rib-bones creaked and snapped.</verse-line>
<verse-line>I passed right out, and when I stirred my lips were cracked and burnt.</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>A hot dry wind was blowing through the carcase of the whale.</verse-line>
<verse-line>The strips of dark grey skin that dangled from the splintered ribs</verse-line>
<verse-line>flapped like a tattered tarpaulin hung round a bomb-hit shrine.</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>I stepped outside. The glare was fierce, the sea had dried away,</verse-line>
<verse-line>the coastline of the holy land looked like a blackened ridge.</verse-line>
<verse-line>I woke as I set out in Jonah&#x2019;s tracks across the burning sand.</verse-line>
</verse-group>
</sec>
<sec id="s0004">
<title>iv. Love and Evolution</title>
<verse-group>
<verse-line>Nothing on earth can be more beautiful than love.</verse-line>
<verse-line>Above war&#x2019;s smoking ruins, the corpses of its dead,</verse-line>
<verse-line>above the shack-lands of the poor, a failed romance,</verse-line>
<verse-line>love slowly lifts a battered, bloody head.</verse-line>
</verse-group>
<verse-group>
<verse-line>This is my faith, this makes me haunt faith&#x2019;s underground,</verse-line>
<verse-line>so maddened that our species is so slow to learn</verse-line>
<verse-line>I shake a prophet&#x2019;s placard at the hurrying crowds.</verse-line>
<verse-line><italic>Love each other</italic>, I cry, <italic>or bleed and burn!</italic></verse-line>
</verse-group>
</sec>
</body>
<back>
<sec id="s0005">
<title>Author&#x2019;s notes</title>
<p>The present village of Magdala is close to the shore of Lake Galilee and the town of Tiberius. See the painting <italic>The Resurrection</italic> by Piero della Francesca.</p>
<p>The old city of Nineveh is part of Mosul. On capturing Mosul, ISIS blew up the shrine to Jonah and later threatened the use of nuclear weapons.</p>
</sec>
<fn-group>
<fn><p><bold>How to cite this article:</bold> Mann, C., 2016, &#x2018;A holy land quartet&#x2019;, Literator 37(1), a1272. <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://dx.doi.org/10.4102/lit.v37i1.1272">http://dx.doi.org/10.4102/lit.v37i1.1272</ext-link></p></fn>
</fn-group>
</back>
</article>